Zigzags - E-book - ePub

Note moyenne 
Hommage à la traduction littéraire, ce texte est aussi, après l'invasion de l'Ukraine, un cri d'alerte sur toutes les tentatives de corseter la langue. Tandis... Lire la suite
10,99 € E-book - ePub
  • Grand format
    • Zigzags
      A paraître le : 11/10/2024
      Précommande
      14,00 €
  • Ebook
    • Zigzags
      ePub
      A paraître le : 11/10/2024
      Téléchargement immédiat
      10,99 €
    • Zigzags
      PDF
      A paraître le : 11/10/2024
      Téléchargement immédiat
      10,99 €
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Bientôt disponible
Recevez un email dès que l'ouvrage est disponible

Résumé

Hommage à la traduction littéraire, ce texte est aussi, après l'invasion de l'Ukraine, un cri d'alerte sur toutes les tentatives de corseter la langue. Tandis que la Russie qualifie la guerre « d'opération spéciale » et les « défenseurs de leur pays » de « néonazis », brouillant toujours un peu plus les esprits, de nouvelles sensibilités appellent, par souci d'égalité, au boycott de certains termes.
Remplacer un mot par un autre : tout n'est-il pas, aujourd'hui, affaire de traduction ?  Un essai rempli de finesse et d'humour, d'une brûlante actualité, sur l'amour de la littérature et la liberté de pensée. 

Caractéristiques

  • Date de parution
    11/10/2024
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-491147-56-3
  • EAN
    9782491147563
  • Format
    ePub
  • Nb. de pages
    160 pages
  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages
      160
    • Taille
      2 959 Ko
    • Protection num.
      Contenu protégé
    • Transferts max.
      6 copie(s) autorisée(s)
    • Imprimable
      Non Autorisé
    • Copier coller
      Non Autorisé

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Elena Balzamo

Historienne des litte?ratures scandinaves, l'auteur est ne?e en 1956 a` Moscou ou` elle a grandi. Partie pour la France dans les anne?es 80 et de?chue de sa nationalite?, elle s'est spe?cialise?e dans la traduction en franc?ais du patrimoine sue?dois (contes, correspondance d'August Strindberg, Jonas Karlsson...), un travail pour lequel elle a rec?u plusieurs prix, notamment de l'Acade?mie sue?doise. Apre`s Triangle isoce`le, qui a rec?u un bon accueil critique, elle poursuit avec De?calcomanies.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés