En cours de chargement...
Majimé, jeune employé d'une maison d'édition, se voit confier la réalisation d'un nouveau dictionnaire du japonais, un projet titanesque baptisé "La Grande traversée". L'un des premiers termes sur lesquels il est amené à travailler n'est autre que le mot "amour". Mais comment définir ce dont on n'a pas fait l'expérience ? A vingt-sept ans, aussi maladroit avec les gens qu'il est habile avec les mots, Majimé n'a jamais eu de petite amie.
Quand il rencontre la petite-fille de sa logeuse, il tombe immédiatement sous le charme. Aidé par ses nouveaux collègues, il va tout faire pour vaincre sa timidité et lui faire part de ses sentiments, tout en ne perdant jamais de vue sa mission première : éditer le plus grand dictionnaire de tous les temps. Amour, gastronomie et lexicographie : tels sont les ingrédients de ce roman léger et attachant, couronné du Prix des libraires au Japon.
Passionnant !
A l'aube de sa retraite, Araki Kohei, éditeur de magnifiques dictionnaires, doit se trouver un successeur autant fasciné par les mots que lui. Lorsqu'il rencontre Majimé, jeune homme discret et mal à l'aise dans ses relations sociales, il pressent une ferveur qui lui rappelle la sienne pour la lexicographie. Un défi de taille les attend : la conception d'un dictionnaire gigantesque baptisé La Grande Traversée.
Le roman idéal pour découvrir la langue japonaise et ses subtilités !