La version au Bac, ouvrage conçu comme une initiation à la traduction, se propose d'aider les candidats à acquérir la pratique et le savoir-faire...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 8 octobre et le 16 octobre
En magasin
Résumé
La version au Bac, ouvrage conçu comme une initiation à la traduction, se propose d'aider les candidats à acquérir la pratique et le savoir-faire indispensables pour réussir une traduction. C'est un outil de travail simple et efficace qui permet à chacun de travailler de façon autonome.
La version au Bac propose 40 versions d'entraînement classées selon trois degrés de difficulté. Chaque version est accompagnée, en plus de son corrigé, d'une rubrique lexicale et de nombreuses notes. La rubrique lexicale contient tout le vocabulaire qui pourrait poser problème à un candidat moyen: les mots sont soit traduits, soit expliqués. Ainsi il n'est plus nécessaire d'avoir recours au dictionnaire, l'ouvrage se suffisant à lui-même. Les notes tiennent un peu le rôle du professeur, elles apportent des aides à la compréhension, attirent l'attention sur les difficultés, prodiguent des conseils et guident l'utilisateur dans la recherche de sa traduction. Ainsi, tout au long de l'ouvrage, l'utilisateur fait le tour des difficultés qu'il aura à résoudre le jour de l'examen.