Gilgamesh - E-book - Epub fixed layout

Note moyenne 
André Markowicz, à qui l'on doit entre autres la traduction saluée par tous des oeuvres complètes de Dostoïevski, livre ici une traduction de traduction... Lire la suite
6,99 € E-book - Epub fixed layout
  • Poche
    • Gilgamesh
      Paru le : 02/10/2024
      En stock
      6,90 €
  • Ebook
    • Gilgamesh
      Epub fixed layout
      Paru le : 02/10/2024
      Téléchargement immédiat
      6,99 €
    • Gilgamesh
      PDF
      Paru le : 02/10/2024
      Téléchargement immédiat
      6,99 €
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

André Markowicz, à qui l'on doit entre autres la traduction saluée par tous des oeuvres complètes de Dostoïevski, livre ici une traduction de traduction de l'un des plus anciens textes de l'humanité. La version de Nikolaï Goumiliov est celle d'un poète, un texte qui reprend le rythme du texte original, qui reprend ses jeux sur les sons, au plus près du texte tel qu'il fut établi en 1907 par Édouard Dhorme.
En résulte une épopée tragique, tout à la fois ancrée dans son époque et dans le début du XXe siècle, qui narre "la quête de l'immortel d'un homme qui, finalement, choisit de n'être qu'un homme - n'arrivant pas à dominer sa terreur de la mort" (André Markowicz).

Caractéristiques

  • Date de parution
    02/10/2024
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-36084-138-7
  • EAN
    9782360841387
  • Format
    Epub fixed layout
  • Nb. de pages
    102 pages
  • Caractéristiques du format Epub fixed layout
    • Pages
      102
    • Taille
      1 300 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Actes Sud

Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection Babel l'intégralité de l'ouvre romanesque de Dostoïevski (vingt-neuf volumes), mais aussi le théâtre complet de Gogol ou celui de Tchekhov (en collaboration avec Françoise Morvan). Tout son travail tend à faire passer en français quelque chose de la culture russe, et notamment de la période fondamentale du XIXe siècle. « Le Soleil d'Alexandre »(2011) est son grand ouvre, qui vient éclairer et compléter toutes ses publications et lectures ainsi que la traduction en Babel d'« Eugène Onéguine » (Babel n° 924) et du recueil « Le Convive de pierre et autres scènes dramatiques » (Babel n° 85) de Pouchkine, ou encore la pièce de Griboïédov « Du malheur d'avoir de l'esprit » (Babel n° 784).
André Markowicz est lauréat du prix de traduction Nelly Sachs 2012.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Gilgamesh est également présent dans les rayons

6,99 €