Auteur et musicien cri, Tomson Highway est l'un des dramaturges les plus réputés du Canada. Né dans une région isolée du Nord du Manitoba, il a étudié à l'Université du Manitoba, à Londres (Angleterre) et à l'université Western en Ontario d'où il détient des baccalauréats en musique et en anglais. Il a aussi travaillé dans le domaine des services sociaux avant de se tourner vers le théâtre. Il est l'auteur des pièces « The Rez Sisters » (prix Dora Mavor Moore, représente le Canada au Festival international d'Édimbourg et finaliste au prix littéraire du Gouverneur général), et « Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing », -(prix Dora Mavor Moore et prix Floyd S.
Chalmer).
En 1998, Highway publie un premier roman « Kiss of the Fur Queen » (Doubleday Canada), qui obtient un grand succès critique et populaire et devient rapidement un best-seller au Canada. Il a publie également, en anglais et en cri, une trilogie de livres pour enfant intitulée « Songs of the North Wind ». De 1986 à 1992, il est directeur artistique de Native Earth Performing Arts Inc., la seule troupe de théâtre autochtone professionnelle de Toronto.
En 1994, il est nommé membre de l'Ordre du Canada, devenant le premier auteur autochtone à recevoir cet honneur. Il détient six doctorats honorifiques, le plus récent de l'Université McGill (2006) et est récipiendaire d'un Prix d'excellence aux autochtones. En 2003, L'École nationale de théâtre lui décernait le prix Gascon-Thomas. En février 2006, il était l'invité d'honneur du Festival Voix d'Amériques de Montréal.
Les ouvres de Tomson Highway sont au programme d'études dans des écoles et universités canadiennes. De nombreuses universités allemandes ont aussi intégré ses ouvres dans leur programme d'études canadiennes. En 2001, son roman Kiss of the Fur Queen a été traduit en allemand (Der Kuss der Pelzkönigin. Ein indianischer Lebensweg von heute, Frederking & Thaler).
Il parle couramment le cri (sa langue maternelle), l'anglais, le français et .
la musique!
Actif dans le milieu culturel sudburois, franco-ontarien et canadien-français, Robert Dickson contribue depuis plus de 30 ans à l'enrichissement de la vie culturelle et artistique au Canada français. Auteur, professeur et créateur, il est à l'origine de plusieurs initiatives de création et a participé à l'éveil culturel de l'Ontario français. Il est l'auteur de six recueils de poésie publiés chez Prise de parole: « Une bonne trentaine » (1978), « Or(é)alité » (1978), « Abris nocturnes » (1986), « Grand ciel bleu par ici » (1997), « humains paysages en temps de paix relative » (2002) et « Libertés provisoires » (2005).
Il signe également les traductions anglaises des pièces « Eddy » (In The Ring) et de « Lucky Lady » de Jean Marc Dalpé, ainsi que les traductions françaises des romans « Frog Moon » (Kaki) de Lola Lemire Tostevin et « Kiss of the Fur Queen » (Champion et Ooneemeetoo) de Tomson Highway. / Robert Dickson est professeur émérite de l'Université Laurentienne, où il a enseigné les littératures québécoise et franco-ontarienne et la création littéraire de 1973 à 2004.
En 2002 il est récipiendaire du Prix du Gouverneur général pour son recueil de poésie « humains paysages en temps de paix relative. »