Traduire l'autre - Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques - E-book - PDF

Note moyenne 
Antonio Lavieri et Danielle Londei - Traduire l'autre - Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques.
Les différents essais réunis dans ce collectif interrogent la dimension interdisciplinaire - méthodologique et épistémologique - que la traductologie... Lire la suite
29,99 € E-book - PDF
  • Grand format
    • Expédié sous 3 à 6 jours
      38,00 €
  • Ebook
    • Téléchargement immédiat
      29,99 €
    • Téléchargement immédiat
      29,99 €
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Les différents essais réunis dans ce collectif interrogent la dimension interdisciplinaire - méthodologique et épistémologique - que la traductologie partage avec l'anthropologie et l'écriture ethnographique, à la lumière des enjeux épistémiques activés par les pratiques traduisantes. Les auteurs des contributions sont: Paul Bandia, Silvana Borutti, Hélène Buzelin, Simone Ghiaroni, Éric Jolly, François Laplantine, Antonio Lavieri, Danielle Londei, Marie-France Merger, Alexis Nuselovici (Nouss), Laura Santone, Lorella Sini.

Caractéristiques

  • Date de parution
    20/09/2018
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-14-010029-1
  • EAN
    9782140100291
  • Format
    PDF
  • Nb. de pages
    252 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      252
    • Taille
      2 273 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking
    • Imprimable
      01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller
      01 page(s) autorisée(s)

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

29,99 €