Au Moyen Age comme à la Renaissance, la culture passe par la traduction : connaître, c'est traduire. Ce volume aborde les enjeux théoriques et méthodologiques...
Lire la suite
Au Moyen Age comme à la Renaissance, la culture passe par la traduction : connaître, c'est traduire. Ce volume aborde les enjeux théoriques et méthodologiques de la transposition en moyen français, ainsi que son influence sur l'histoire des idées, l'histoire de la langue et l'esthétique littéraire.