En cours de chargement...
Les livres de Pierre Magnan ont en commun une langue savoureuse, faite d'un beau français habilement manié et enrichi d'un mélange subtil de mots provençaux et régionaux qui, à leur seule lecture, réussissent à embaumer son oeuvre du parfum des collines de haute Provence. Mais la "langue" de Pierre Magnan n'est pas une langue inventée seulement pour faire couleur locale. Elle est pétrie de vocables, de tournures ou d'expressions dont tout le monde se servait à l'époque, dont on se sert encore parfois, et qui ancrent résolument cette oeuvre dans ces basses Alpes aux paysages superbes mais ô combien arides, peuplées de personnages aussi rudes que leur terre.
Ces mots ont aussi une longue histoire, ils sont héritiers et témoins de tout un pan de culture qui s'est tissée au fil des siècles, et qu'il eût été - en Provence comme partout ailleurs - judicieux de savoir conserver pour que notre français vivant, celui que l'on parle au quotidien, garde, outre sa saveur, toute sa richesse et sa diversité. En voici une belle brassée de quelques centaines, expliqués, remis en contexte et qui évoqueront pour le lecteur assidu de cet écrivain manosquin, telle ou telle page lue.
Qui rappelleront aux gens d'ici des termes parfois oubliés et qui apprendront à ceux d'ailleurs ce que ces façons de parler veulent dire.