En cours de chargement...
Ce recueil de traductions françaises du XIVe siècle montre la diversité des pratiques de la translation en moyen français effectuée à partir d'oeuvres latines, antiques ou médiévales. Au regard des liens qui unissent le traducteur et le commanditaire, qui est presque toujours un roi ou un prince, ces oeuvres reflètent une certaine conception du pouvoir et de la royauté, et s'inscrivent dans le genre des miroirs des princes, qui, dans une large mesure, marquent le renouveau de l'humanisme qui se manifeste sous le règne de Charles V.