En cours de chargement...
La Chrestomathie sanskrite est un ouvrage d'une absolue nouveauté, qui à ce jour n'a d'équivalent dans aucune langue. Elle rassemble un nombre considérable de textes parmi les plus représentatifs de la littérature sanskrite, en fournissant au lecteur tous les éléments qui lui permettront, à quelque niveau qu'il soit parvenu dans la connaissance de la langue, de les comprendre et d'en apprécier les qualités littéraires : chacun d'entre eux est brièvement présenté et situé dans son contexte, édité en écriture Nàgari, puis en caractères latins, expliqué dans les moindres détails (grammaire, vocabulaire, civilisation), enfin traduit dans un français qui se veut à la fois élégant et précis.
La Chrestomathie comporte cinq parties, qui offrent un panorama complet de la littérature sanskrite : 1) L'épopée (Ràmàyana, Mahàbhárata). 2) Les contes (Pancatantra, Tantrákhyàyika). 3) Le théâtre (Bhàsa, Kálidása). 4) La poésie savante (d'Asvaghosa à Jayadeva, en passant par Kàlidàsa, Bhàravi, Amaru, etc.). 5) Les traités (les Lois de Manu, le Traité de politique, le Kámasùtra, le Traité d'art dramatique, le Miroir de la poésie).
Le choix a été fait d'alterner des extraits relativement brefs, mais se suffisant à eux-mêmes, avec des textes plus longs... Le lecteur pourra ainsi prendre le temps de se familiariser avec un style et goûter le plaisir de s'immerger dans une oeuvre. Il pourra aussi parcourir les époques et les genres littéraires, comme il le ferait avec une anthologie. Car le but de la Chrestomathie, au-delà de sa fonction didactique, c'est précisément le plaisir du lecteur : lui offrant tous les éclaircissements linguistiques dont il peut avoir besoin et lui épargnant la fastidieuse consultation des dictionnaires, elle s'efforce de lui faire goûter les saveurs multiples d'une littérature d'accès réputé difficile.