En cours de chargement...
Le présent ouvrage traite du discours rapporté dans la presse écrite dite d'information et cela, dans une perspective comparative (langue française, langue polonaise) globale (ressemblances, dissemblances). D'une part, l'approche adoptée met en lumière, en les opposant, les diverses propriétés et spécificités linguistiques, discursives et stratég igues du discours rapporté dans les deux langues ; de ce point de vue, l'ouvrage pourra constituer un référentiel linguistique précieux dans le cadre, par exemple, de l'étude du Français comme Langue Etrangère (FLE) par des apprenants polonais avancés, et inversement.
D'autre part, le présent ouvrage ne se contente pas d'étudier linguistiquement et discursivement le genre journalistique en général mais illustre encore, par ricochet, l'usage quotidien contemporain de la plupart des pratiques du discours rapporté en français et en polonais - le discours journalistique faisant partie, nous le savons bien, des discours le plus naturellement actualisés par les populations ; de cet autre point de vue, l'ouvrage constitue un instantané anthropologique, pour le dire ainsi, des différents types de discours rapporté respectivement en usage dans le français et le polonais d'aujourd'hui.
S'agissant de la progression générale du présent ouvrage, finalement les chapitres s'enchaînent en livrant, d'abord, les fondamentaux théoriques nécessaires à la bonne compréhension des problématiques engagées avant que de passer, en toute logique, à l'analyse pratique approfondie du corpus d'étude, dont les items, attestés, sont variés et en très grand nombre. Et c'est ainsi que l'étude proposée saura intéresser, nous en sommes convaincues, nombre de spécialistes différents travaillant dans le vaste domaine des sciences du langage, même si, parmi eux, elle s'adresse avant tout aux discursivistes.