En cours de chargement...
This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis, including traditional textual and historical approaches as well as contemporary methods, such as cultural, sociological, cognitive and gender-oriented perspectives.
This seemingly eclectic approach pivots around seven focal points that aim to reflect the most frequent research topics in the Iberian peninsula : (i) theoretical and methodological approaches ; (ii) translation and interpreting training ; (iii) historical perspectives ; (iv) terminology ; (v) rapidly evolving fields in the translation and interpreting industry, such as localization and public service interpreting ; (vi) translation of literature ; and (vii) translation studies journals.