L'art de la traduction - Grand Format

Note moyenne 
Est-il possible de définir une esthétique de la traduction, et laquelle ? C'est la question que pose Hugo Friedrich dans cette conférence donnée à... Lire la suite
11,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 juillet et le 31 juillet
En magasin

Résumé

Est-il possible de définir une esthétique de la traduction, et laquelle ? C'est la question que pose Hugo Friedrich dans cette conférence donnée à Heidelberg en 1965. Après avoir dressé un panorama introductif de l'histoire de la traduction littéraire, il développe sa réflexion à partir d'une analyse critique de la traduction par Rainer Maria Rilke d'un sonnet de Louise Labé. Reprenant à son compte l'héritage des Lumières françaises et du Romantisme allemand, Friedrich souligne, avec un art incomparable de la synthèse et de la perspective, que traduire c'est accepter "l'égale légitimité" des langues - afin d'apaiser les relations entre elles, et entre ceux qui les parlent.
L'Art de la traduction est une porte d'entrée idéale pour qui s'interroge sur les enjeux de la traduction littéraire.

Caractéristiques

  • Date de parution
    14/10/2017
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-87704-183-6
  • EAN
    9782877041836
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    44 pages
  • Poids
    0.105 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 21,0 cm × 0,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Hugo Friedrich

Historien des idées et théoricien de la littérature, Hugo Friedrich (1904-1978) est un des maîtres de l'école romaniste allemande. Il est notamment connu pour son Montaigne et son essai sur la Structure de la poésie moderne.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

11,00 €