L'Un et le divers ; Questions sur la nature (les causes des choses) avec le pseudépigraphe Comme l'atteste Ergaphalau

Edition bilingue français-latin

Adélard de Bath

Charles Burnett

(Directeur de publication)

,

Max Lejbowicz

(Traducteur)

,

Emilia Ndiaye

(Traducteur)

,

Christiane Dussourt

(Traducteur)

Note moyenne 
 Adélard de Bath - L'Un et le divers ; Questions sur la nature (les causes des choses) avec le pseudépigraphe Comme l'atteste Ergaphalau.
Ce volume présente la première traduction française de deux des dialogues d'Adélard de Bath, De eodem et diverso et Questiones naturales, écrits... Lire la suite
57,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 9 novembre et le 13 novembre
En magasin

Résumé

Ce volume présente la première traduction française de deux des dialogues d'Adélard de Bath, De eodem et diverso et Questiones naturales, écrits au début du XIIe siècle. Le premier texte vante le septénaire libéral des studia Gallica mais en souligne in fine les limites ; dans le second, Adélard se dit moderne par les réponses qu'il donne sur "la cause des choses" selon les enseignements de magistri Arabici.
Le tableau des savoirs présenté en complément, Comme l'atteste Ergaphalau, permet de préciser les intérêts intellectuels d'Adélard, en les inscrivant dans le mouvement des idées de son temps.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/03/2016
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-251-33654-1
  • EAN
    9782251336541
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    458 pages
  • Poids
    0.61 Kg
  • Dimensions
    12,9 cm × 19,0 cm × 3,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Les dialogues d'Adélard de Bath témoignent, en ce début du XIIe siècle, d'une contestation des studia Gallica et de la valorisation de magistri Arabici. L'ajout de Comme l'atteste Ergaphalau, tableau des savoirs d'un auteur inconnu, permet de préciser le contexte de la démarche intellectuelle d'Adélard de Bath.

À propos de l'auteur

Biographie de Adélard de Bath

Anglo-saxon par ses origines, Adélard de Bath (vers 1080- après 1150) a lié son existence aux différentes formes de l'expansionisme normand au XIIe siècle. Proche de la cour anglo-normande, il a séjourné dans deux régions de la conquête normande, la Sicile et la principauté d'Antioche, zones frontières marquées par la présence arabe. Il y a découvert une culture qu'il considère plus riche que celle des Latins.
Les dialogues, De eodem et diverso, oeuvre de jeunesse (1109), et Questiones naturales (1119-1120), sont les premières étapes de cette découverte progressive d'une norme de scientificité étrangère. Au cours de son apprentissage de la langue arabe, il donne une traduction latine des tables astronomiques d'al-Khwarizmi et de la version arabe des Eléments d'Euclide. L'influence d'Adélard de Bath a été décisive dans le réveil de la science latine à cette période.
Christiane Dussourt est agrégée de Lettres classiques : elle a enseigné, de la licence au CAPES, le latin classique, le latin médiéval et le grec à l'Université d'Orléans. Max Lejbowicz est ingénieur d'étude honoraire de l'Université Panthéon-Sorbonne, chercheur associé à l'UMR 8163 "Savoirs, textes, langages". Titulaire d'un doctorat portant sur l'acculturation des enseignants médiévaux (Xe-XIIIe siècles), il a publié plusieurs articles sur les savoirs médiévaux (comput, astrologie) ou figures de cette période (Adélard de Bath, Thierry de Chartres, Nicole Oresme).
Emilia Ndiaye a été maître de conférences de latin à l'Université d'Orléans, elle est membre associé au laboratoire POLEN, "Pouvoirs, Lettres et Normes". Après un doctorat sur les valeurs sémiques de barbarus comme mot de "l'étranger", ses travaux de recherche portent sur la rhétorique des textes latins comme champs de manifestation du pouvoir ou de résistance aux normes, lieux de diffusion et d'évolution des savoirs et des représentations.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

57,00 €