La terminologie scientifique française et sa traduction en arabe au XIXe siècle - Grand Format

Note moyenne 
La terminologie scientifique arabe a connu une révolution au cours du XIXe siècle. Elle a été profondément marquée par la terminologie scientifique... Lire la suite
21,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 23 juillet et le 26 juillet
En magasin

Résumé

La terminologie scientifique arabe a connu une révolution au cours du XIXe siècle. Elle a été profondément marquée par la terminologie scientifique française via la traduction, qui a largement contribué à sa modernisation à tous les niveaux. Cet ouvrage propose une étude approfondie des procédés de formation de la terminologie scientifique à la faveur de la Renaissance arabe. A partir de centaines d'exemples concrets, il met en évidence la créativité terminologique des traducteurs ainsi que le rôle du stock lexical ancien dans la traduction en arabe de la terminologie scientifique française du XIXe siècle.
L'aspect le plus innovant de cet ouvrage concerne l'analyse automatique des textes scientifiques avec les rares outils existants pour le traitement informatique de la langue arabe.

Caractéristiques

  • Date de parution
    20/05/2021
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-343-22102-1
  • EAN
    9782343221021
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    188 pages
  • Poids
    0.31 Kg
  • Dimensions
    15,6 cm × 24,0 cm × 1,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Mouheddine Ben Slimane

Mouheddine Ben Slimane est Docteur en sciences du langage et linguistique de l'Université d'Orléans. Depuis 2007, il est enseignant de terminologie et traduction à l'Université de Monastir (Tunisie).

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

21,50 €