La traductrice - Grand Format

Sophie Benech

(Traducteur)

Note moyenne 
Efim Etkind - La traductrice.
Ce tout petit livre nous conte, de façon vivante et concrète, l'étonnante histoire vraie d'une traductrice russe passionnée de poésie anglaise qui,... Lire la suite
6,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 13 novembre et le 16 novembre
En magasin

Résumé

Ce tout petit livre nous conte, de façon vivante et concrète, l'étonnante histoire vraie d'une traductrice russe passionnée de poésie anglaise qui, arrêtée pendant la guerre de 40, traduisit le Don Juan de Byron (17 000 vers) dans une cellule du NKVD pendant deux ans. Le destin de Tatiana Gnéditch, par ailleurs descendante du traducteur de L'Ilyade en russe, illustre à merveille la place de la poésie dans la résistance intérieure aux dictatures : Tatiana Gnéditch a survécu à la prison et au camp grâce au poème de Byron.

Et sa passion pour la littérature est devenue le catalyseur des aspirations à la liberté et à la beauté de ceux qui, plus tard, ont lu les 100 000 exemplaires de sa traduction.

Caractéristiques

  • Date de parution
    29/03/2012
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-909589-24-4
  • EAN
    9782909589244
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    32 pages
  • Poids
    0.065 Kg
  • Dimensions
    12,5 cm × 19,3 cm × 0,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Efim Etkind

L'auteur, Efim Etkind (1918-1999), théoricien de la traduction et historien de la littérature, est un dissident qui émigra en France dans les années 70. Ami de Iossif Brodsky et de Soljénitsyne, il a été professeur à Paris X pendant une vingtaine d'années, et a publié entre autres une anthologie de la poésie russe.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

6,00 €