Le Père - Grand Format

Imayam

Léticia Ibanez

(Traducteur)

Note moyenne 
 Imayam - Le Père.
"Faut lui faire avaler de l'insecticide et l'enfermer dans une pièce. Faut pas ouvrir la porte, même si elle hurle, faut pas donner d'eau surtout. L'histoire... Lire la suite
13,00 € Neuf
Expédié sous 8 à 17 jours
Livré chez vous entre le 31 juillet et le 9 août
En magasin

Résumé

"Faut lui faire avaler de l'insecticide et l'enfermer dans une pièce. Faut pas ouvrir la porte, même si elle hurle, faut pas donner d'eau surtout. L'histoire sera vite finie, dit une femme qui portait un bébé sur la hanche. - Je lui donnerai du Polidol, ça ira vite. - C'est pas un mariage, on invite pas la foule pour chanter et danser. Faut que tu t'en charges tout seul, mon oncle. Personne de l'extérieur doit savoir, comme ça y aura pas de procès.
Si ça transpire, je m'en occupe. Ca peut transpirer que si on parle. Aucun indice peut sortir si le village fait bloc. Faudra emporter le corps dès que ce sera fini. Faut pas jouer à le garder. Faut le réduire en cendres. [... ]"

Caractéristiques

  • Date de parution
    14/12/2020
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-85446-644-7
  • EAN
    9782854466447
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    78 pages
  • Poids
    0.15 Kg
  • Dimensions
    12,0 cm × 21,0 cm × 0,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Imayam

V. Annamalai dit Imayam est né en 1964 dans une famille d'agriculteurs, non loin de Cuddalore (nord du pays tamoul). Etudiant à Trichy, il découvre la littérature (notamment russe et tamoule), adhère au marxisme-léninisme et se choisit un nom de plume à la hauteur de ses idéaux : Imayam ou "Himalaya". Il est à présent membre du DMK (Dravida Munnetra Kalagam c'est à dire "Fédération dravidienne du progrès pour le progrès"), parti social-démocrate exaltant l'identité tamoule, et travaille dans sa région natale comme tuteur dans un lycée pour élèves dalit.
Imayam est un écrivain social dont l'ambition n'est pas d'asséner un message politique mais de présenter, avec un réalisme documentaire, l'état présent de la société tamoule. Deux de ses romans (Koveru kaludaigal, Arumugam) et sa novella Pettavan ont été traduits en anglais sous les titres de Beasts of Burden (2001), Arumugam (2006) et The Begetter (2015). Depuis les années 1990, l'oeuvre d'Imayam est régulièrement saluée par des prix dont les plus notables sont l'Agni Akshara Award, décerné en 1994 par l'association des écrivains progressistes tamouls, une bourse accordée en 2000 par le Gouvernement central, un prix de littérature contemporaine délivré par le journal The Hindu en 2018 et L'Iyal Award décerné en 2018 par l'association canado-tamoul Tamil Literary Garden.
Léticia Ibanez, traductrice. Létitcia Ibanez est agrégée de lettres modernes. Elle termine actuellement une thèse sur Mauni (1907-1985), pionnier de la prose poétique et du récit introspectif en tamoul. Ses recherches portent sur le développement de la modernité littéraire tamoule, notamment par le filtre de la nouvelle.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

13,00 €