Les enjeux de la traduction dans les agences de presse - Grand Format

Note moyenne 
La traduction joue un rôle central dans la production d'information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps passée inaperçue. Est-ce... Lire la suite
28,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 23 juillet et le 25 juillet
En magasin

Résumé

La traduction joue un rôle central dans la production d'information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps passée inaperçue. Est-ce dû à l'image que les journalistes ont de la traduction ? Traductologie et sciences de la communication entrent en dialogue pour répondre à cette question. Comment les agenciers participent-ils à la production d'information en plusieurs langues ? Quelles sont les conséquences des stratégies de traduction adoptées par les journalistes ? Par son enquête de terrain, cette étude ouvre la porte d'une agence mondiale, l'Agence France-Presse, et d'une agence nationale, l'Agence télégraphique suisse.
Par son analyse discursive, elle illustre les conséquences d'une conception étroite de la traduction sur des dépêches d'agence consacrées à un problème public : l'interdiction des minarets en Suisse.

Caractéristiques

  • Date de parution
    11/05/2017
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7574-1590-0
  • EAN
    9782757415900
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    332 pages
  • Poids
    0.532 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

La traduction joue un rôle central dans la production d'information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps passée inaperçue. Est-ce dû à l'image que les journalistes ont de la traduction ?? Traductologie et sciences de la communication entrent en dialogue pour répondre à cette question. Comment les agenciers participent-ils à...

À propos de l'auteur

Biographie de Lucile Davier

Lucile Davier est chercheuse à l'Université d'Ottawa et maître-assistante à l'Université de Genève. Elle est titulaire d'un doctorat en traduction et en communication. Ses intérêts de recherche comprennent la traduction journalistique et les approches ethnographiques de la traduction.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

28,00 €