Djinns, ifrites et autres génies farceurs ou franchement inquiétants hantent les lisières du monde des hommes, auxquels ils jouent des tours cruels. Tous pourtant ne sont pas mal intentionnés ; il leur arrive parfois de venir en aide à tel imprudent dont l'aventure, sans eux, risquerait de fort mal tourner.
Superstitions d'une époque troublée où la magie reprend brutalement ses droits, où les diables sortent de leurs tanières sans crier gare... Encore que les cœurs diaboliques ne soient pas forcément les plus " inhumains ". Tel honorable citoyen de Baghdad peut se montrer à l'occasion plus fourbe et plus cruel que les fils de Satan eux-mêmes.
On devine, par-delà des péripéties où le réel et l'irréel ne sont pas toujours à la place où on les attend, une société en proie à de violentes convulsions. L'amour même, dévoyé de mille et une manières, a bien du mal à faire entendre son chant consolateur...
La présente édition des Mille et une Nuits (4 vol.) est la seule, de par le monde, à avoir été établie exclusivement à partir des manuscrits originaux - dont le principal, conservé à la Bibliothèque Nationale, remonte au XIIIe siècle. René R. KHAWAM avait donné, en 1965-1967, une première lecture des Nuits conforme à cette approche. Depuis, allant de découverte en découverte, il a été amené à revoir de fond en comble sa traduction, écartant çà et là quelques passages douteux... et mettant surtout au jour, pour notre émerveillement, d'authentiques inédits. Il estime, après trente-neuf années de recherches patientes, être en mesure aujourd'hui de livrer au public un texte définitif de ce chef-d'œuvre trop souvent trahi... qui retrouve ici ses vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.