Literary Diplomacy I- Literary Diplomacy II - The Role of Translation in the Construction of National Literatures in Britain and Germany 1750-1830 - Translation without an Original

Gauti Kristmannsson

Note moyenne 
Gauti Kristmannsson - Literary Diplomacy I- Literary Diplomacy II - The Role of Translation in the Construction of National Literatures in Britain and Germany 1750-1830 - Translation without an Original.
These two volumes examine the way in which translation was instrumental in constructing a literary identity in Britain and Germany in the eighteenth century.... Lire la suite
90,60 € Neuf
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 30 juillet et le 13 août
En magasin

Résumé

These two volumes examine the way in which translation was instrumental in constructing a literary identity in Britain and Germany in the eighteenth century. The first volume covers in three parts how different methods of translation can be applied to enrich the existent literature in the native language and to an extent create it as an aesthetic possibility, in particular through the translation of form.
The first part is theoretical without being a theory, the second part covers the national literary rivalry in Britain in the latter part of the eighteenth century and the third part a German synthesis of material and methods applied earlier on in Britain. The second volume is dedicated to aesthetic, philosophical and national concerns of several major thinkers of the eighteenth century such as Adam Smith, Adam Ferguson, Jean-Jacques Rousseau and Johann Gottfried Herder.

Caractéristiques

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Gauti Kristmannsson

The Author : Gauti Kristmannsson studied English at the University of Iceland, Scottish literature at the University of Edinburgh and English and German translation studies, as well as cultural sociology at the University of Mainz. He has a wide experience as a translator of literature and scholarly work. He has published academic work in Icelandic, English and German and also written drama and essays for Icelandic newspapers.
He teaches translation studies at the University of Iceland.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

Literary Diplomacy I- Literary Diplomacy II - The Role of Translation in the Construction of National Literatures in Britain and Germany 1750-1830 - Translation without an Original est également présent dans les rayons

90,60 €