Minimalia - Grand Format

Edition bilingue français-italien

Note moyenne 
Minimalia signifie miniatures et c'est bien sous cette forme réduite, resserrée, que se présentent les poèmes d'Albert Nessi dans ce nouveau livre,... Lire la suite
23,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 21 août et le 24 août
En magasin

Résumé

Minimalia signifie miniatures et c'est bien sous cette forme réduite, resserrée, que se présentent les poèmes d'Albert Nessi dans ce nouveau livre, traduit en français par Christian Viredaz. Cette poésie "miniature" se tient au plus proche de la vie. Dans Minimalia, Alberto Nessi déploie un minimum de moyens, son regard se trouve délesté de tout superflu cependant que tous ses sens sont en éveil et son attention au monde d'une intensité rare.
Ces poèmes, écrits d'une main légère, nous parviennent comme s'ils étaient dits à voix basse afin que, paradoxalement, nous les entendions mieux. C'est un art du peu qui se fait jour ici. Une voix qui ne blesse pas le silence mais s'allie à lui. Une poésie où quelques signes suggèrent la vie même.

Caractéristiques

  • Date de parution
    09/02/2022
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-84116-313-7
  • EAN
    9782841163137
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    160 pages
  • Poids
    0.3 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 22,5 cm × 1,2 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Alberto Nessi : Né en 1940, Alberto Nessi vit depuis toujours dans la partie méridionale de la Suisse italienne. Il écrit de la poésie et des textes en prose. Il est traduit dans plusieurs langues. Sa dernière publication est Corona blues, Diaro dellanno 2020 (Bellinzona, 2020). Son oeuvre traduite en français se compose de plusieurs titres : La Couleur de la Mauve, traduit par Christian Viredaz et Jean-Baptiste Para (Empreintes, 1996) ; Algues noires, traduit par Jean-Baptiste Para et Mathilde Vischer (Saint-Nazaire, Maison des écrivains étrangers et des traducteurs, 2003) ; La Nuit et le Pétale, traduit par Christian Viredaz (Empreintes, zo16) ; Voleur de détails, Poèmes choisis, 1969-2010, traduit par Christian Viredaz (Editions d'en bas, 2018).
Christian Viredaz : Né à Oron-le-Châtel (canton de Vaud) en 1955, Christian Viredaz a publié cinq recueils de poèmes entre 1976 et 1996 et a traduit près de quarante ouvrages, principalement de l'italien, depuis 1981. Il a travaillé à Berne comme traducteur, d'abord à la Croix-Rouge suisse puis à l'Office fédéral des assurances sociales. Il a aussi oeuvré comme mentor, notamment pour Véronique Volpato et sa traduction de Dans cette vie d'Anna Ruchat (Editions d'en bas, 2014).

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

23,00 €