Gérard Gâcon, Maître de conférence à l'Université Jean Monnet de Saint Etienne, traduit la poésie anglaise du XVIe au XIXe siècle pour la Pléiade....
Lire la suite
Gérard Gâcon, Maître de conférence à l'Université Jean Monnet de Saint Etienne, traduit la poésie anglaise du XVIe au XIXe siècle pour la Pléiade. Entre fatrasies et slam, sa poésie fait l'objet d'un jeu étrange qui va du sens à l'insensé : les mots acquièrent la plasticité de la scansion de la poétique anglaise et rebondissent de façon surprenante dans les recoins de l'inconscient. Le verbe claque et résonne en timbres à la fois cuivrés et soyeux pour faire apparaître en filigrane le travail en profondeur du poète sur le sens du monde.