The Medieval Translator. - Traduire au Moyen Age - Grand Format

Jacqueline Jenkins

Note moyenne 
Jacqueline Jenkins - The Medieval Translator. - Traduire au Moyen Age.
Au coeur de toute activité de traduction, le concept de déplacement permet de rendre compte des multiples états successifs d'un même texte et d'en... Lire la suite
84,00 € Neuf
Expédié sous 6 à 12 jours
Livré chez vous entre le 30 juillet et le 2 août
En magasin

Résumé

Au coeur de toute activité de traduction, le concept de déplacement permet de rendre compte des multiples états successifs d'un même texte et d'en interpréter les variations. Toute traduction est en effet une translation, c'est-à-dire un changement d'environnement, que ce dernier soit national, social, politique, historique, linguistique ou ecclésial. Les textes examinés ici témoignent chacun à sa manière des transformations qu'ils ont subies lorsque, changeant de langue, de style ou d'époque, ils ont changé de destinataires.
La dynamique qui les traverse se nourrit de subtils côtoiements : un désir légitime de divertir peut fort bien s'accommoder d'une intention didactique ; un recueil de miracles locaux peut attirer des pèlerins, contribuant ainsi à la vie économique d'un monastère ; un texte et ses traductions peuvent devenir l'objet d'utilisations polémiques ; se constituer en humaniste une bibliothèque de traductions peut aussi servir un dessein politique.
Par ailleurs les transpositions successives et leurs gloses, comme en musique, entraînent des changements de tonalité. Ce ‘surplus' de sens qu'encourage Marie de France pourra cependant se heurter à des résistances : comment par exemple préserver d'une langue à l'autre toutes les harmoniques que libère un enchaînement de jeux de mots mystiques ? Ainsi l'inévitable compromis qui s'imposera au traducteur sera souvent le choix d'un enrichissement doublé d'une déperdition.
Ce volume présente une sélection des communications entendues lors du septième colloque international consacré à la théorie et la pratique de la traduction des textes au Moyen Age qui s'est tenu à l'Université de Paris III- Sorbonne Nouvelle en juillet 2004. La période couverte par ces textes et leurs traductions s'étend de l'Antiquité jusqu'à nos jours. Ce sont au total vingt-huit études qui sont ici proposées.
La richesse des domaines abordés, la haute technicité des analyses, de même que la place faite aux questionnements de la traductologie moderne illustrent la remarquable vitalité des études actuelles relatives aux multiples aspects de la traduction des textes médiévaux.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/2008
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-503-52535-8
  • EAN
    9782503525358
  • Format
    Grand Format

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

The Medieval Translator. - Traduire au Moyen Age est également présent dans les rayons

84,00 €