En cours de chargement...
"Si nous avons choisi cet ouvrage, le " Thuong Kinh Ký Su " (Relation d'un voyage à la Capitale), pour le traduire et l'annoter en français, c'est pour plusieurs raisons. D'abord en tant que médecin de formation occidentale, nous nous sommes toujours intéressé à l'ancienne médecine Sino-Vietnamienne de notre pays, cette médecine très populaire qui existait bien longtemps avant l'installation de la France au début de la deuxième moitié du XIXème siècle.
Justement LAN-ONG, une des plus belles figures médicales de l'ancien Vietnam nous a laissé une oeuvre admirable... Dans ce mémoire, il résume en plusieurs points sa conception de la médecine et de la thérapeutique, conception qui rejoint souvent celle d'Hippocrate". Nguyên Trân Huân "C'était la Première Lune de la 43 ème Année de la Période Canh Hung, Année Cyclique Nhâm Dan (1782). Le printemps se faisait clair et doux.
La verdure et les fleurs rivalisaient de charme. Devant la Cour de mon calme pavillon, les arbres porteurs de fleurs et de fruits, étaient comme chargés de parfum et de neige. Dans les derniers rayons d'un soleil déclinant, on croyait voir l'image grande et belle des Reines du Fleuve Tuong". Lan - Ông Sommaire 1 - Introduction 2 - Biographie de Lãn Ông 3 - Préface de Tiêu Son Cu Si 4 - Traduction du Thuong Kinh Ký Su 5 - Index : - Index des noms propres - Index des noms geographiques - Index des termes médicaux : - Sino-vietnamiens - Latins - Index des titres mandarinaux 6 - Bibliographie