Une élégie du Nord d'Anna Akhmatova - Grand Format

Note moyenne 
Toute traduction représente une immersion profonde au coeur de deux langues, mais aussi une lecture personnelle d'un texte, une interprétation au sens... Lire la suite
10,00 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

Toute traduction représente une immersion profonde au coeur de deux langues, mais aussi une lecture personnelle d'un texte, une interprétation au sens musical du terme. On peut être touché par une interprétation davantage que par une autre, mais elles méritent toutes d'exister. En prenant pour point de départ la juxtaposition de six versions françaises d'un poème russe, cette étude nous plonge au coeur même du processus de traduction, mettant en lumière les difficultés auxquelles se sont heurtés les traducteurs, les dilemmes auxquels ils ont été confrontés, les choix qu'ils ont dû opérer, et la façon dont chacun d'eux a tenté de rendre la beauté qu'il avait sentie dans le poème original.
Cette analyse concrète et détaillée s'adresse à tous les passionnés de littérature et de poésie, et à tous ceux qu'intéresse le passage d'une langue à l'autre. "Nous verrons également avec quel art, quelle délicatesse et quel sens musical Anna Akhamatova joue sur divers registres, déployant, après des expressions ordinaires et terre à terre, des vers majestueux qui résonnent longtemps dans notre mémoire".

Caractéristiques

  • Date de parution
    19/09/2018
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-35687-596-9
  • EAN
    9782356875969
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    96 pages
  • Poids
    0.11 Kg
  • Dimensions
    12,1 cm × 19,1 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Sophie Benech

Après des études de Lettres classiques et des séjours en URSS, Sophie Benech a exercé diverses activités avant de se lancer dans la traduction littéraire au début des années 1990. Elle a traduit une cinquantaine d'ouvrages, dont des oeuvres de Chalamov, Babel, Zamiatine, Pilniak, Tchoukovskaïa, Akhmatova, Tiouttchev, Oulitskaïa, Bouïda, Alexievitch. Prix Russophonie en 2010 pour Le Conte de la lune non éteinte de Boris Pilniak.
Prix Laure Bataillon classique en 2012 pour les OEuvres complètes d'Isaac Babel. Elle a fondé avec son père, un ancien libraire, les éditions Interférences.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés